2013年5月24日

6月のカフェ・イベント・プログラム


 8(土)カフェトーク「涸れた井戸を潤す」
               2013年6月8日(土)18:00〜/話者:山村幸則/参加無料(要1ドリンクオーダー)

現在、アートスペースかおるにて開催中の裏庭野外展示の作品制作の為、
自作の縄梯子を頼りに井戸の底まで下りていった山村さん。
内径72cm、深さ6.5m、涸れた井戸とはどのような世界だったのでしょう。みなさんのご来場をお待ちしております。



「透明な奥のほう」
2013年6月23日(日)〜7月13(土)
参加作家:淺野夕紀、上村亮太、桜井類、田岡和也/片山和彦(GALLERY wks.)
10:00〜19:00(月曜休)/最終日は17:00まで(GALLERY wks. 12:00〜19:00/日曜休/土曜は17:00まで)
GALLERY wks.とCAP STUDIO Y3で同時に展示を行う展覧会です。
これまで長い間、アートに関わってきたwks.とC.A.P.にとってもはじめての試みになります。

■オープニングアクト「作るコト←→見るコト」
23日(日)17:00〜18:30/参加無料
話者:淺野夕紀/上村亮太/桜井類/田岡和也/片山和彦/そして皆さん

■CAPリコーダー部ライブ 「聴くコト←→見るコト」
29日(土)17:00〜18:00/会場:GALLERY wks./参加無料

■七夕の遠足「歩くコト←→見るコト」【要予約】
7月7日(日)/GALLERY wks.に13:00集合、CAP STUDIO Y3で17:00頃解散/参加無料(交通費要)
田岡和也と片山和彦の引率で遠足してみませんか。写真やスケッチもどうぞ。参加特典もあります。

■七夕の密談「作るヒト←→作るコト」
7月7日(日)18:00〜19:00/話者:上村亮太と片山和彦(wks.)/参加無料(要1ドリンクオーダー)


28(金)音の流星群〜ジンバブエのムビラ奏者ガリカイ・ティリコティ初来日コンサート【要予約】
18:00〜21:00/参加費:¥2,500(1ドリンク付)

ムビラという楽器についての説明、ジンバブエに伝わる伝説についてのお話とムビラ演奏プログラム
●18時〜19時
 "ムビラ"の楽器とその役割についての説明
 ジンバブエに伝わる伝説についてのお話
●19時半〜21時
 ムビラ演奏

アフリカ南部・ジンバブエの伝統楽器"ムビラ"の天才プレイヤー
ガリカイ・ティリコティが、2013年6月に初来日します!

時に繊細で優しく、時に激しくて雄々しいムビラに耳を傾ければ、自然とアフリカの大地にいざなわれることでしょう。
アフリカの魂の鼓動をぜひ体感してみてください!

【Garikayi・Tirikoti(ガリカイ・ティリコティ)】
1961 年ジンバブエのチウォタ地方生まれ、52歳。アフリカ南部・ジンバブエの伝統楽器"ムビラ"を演奏する家系に生まれアフリカ各地での伝統儀式出の演奏はも ちろん、アメリカヨーロッパ各地で、ムビラの演奏とその普及のために精力的に活動を行ってきた、演奏家、また製作者でもある。

3歳のときに教えられることなくムビラを弾き、6歳でムビラを調律して周囲を驚かせたという。
世界各地でその実力を世界に認められてきた音楽家で、アメリカでは、その演奏を"驚くべきスピードと正確さ"と評されている。

高音域、中音域、低音域など、チューニングの違うムビラで合奏する"ムビラオーケストラ"を確立した人物。
7種類の音域のムビラを弾きこなす世界でも唯一のプレイヤーである。

【ガリカイ・ティリコティ氏からのメッセージ】
Hello! Japanese.
Greetting everyone.

I am Garikayi Tirikoti,mbira maker,play and teaching.
I am traditional musician,using cultural instruments,which is mbira.

I hope if god and spirits agree together to give chance to come in Japan,
i will be in Japan 2013,as from June to July.

What i am coming for is cultural exchange.
I just want teach mbira and do some shows,
and learning Japanese culture,and visit Japanese culture places.

I think i will very happy in Japan and i following my students,
and i hope enjoy together Japanese and zimbabweans.

We are now related.We are coming to be one family.
We share culture together.

Ladis and Gentlman,
you are welcome to learn and listen mbira music.

I have 7 different tunings and i can play orchestra.

thank you.
see you 2013.


【訳】
こんにちは!日本のみなさん。
日本の全ての人に挨拶いたします。

私はガリカイ・ティリコティです。
ムビラ製作者でありムビラ演奏者でありムビラを教えています。
私はムビラという部族楽器を演奏する、伝統音楽奏者です。

もし、神と精霊達が共に同意し、日本に行くチャンスを私に与えてくれるなら、
私は2013年の6月から7月の間、日本を訪問することを願っています。

私が日本に行くのは文化交流のためです。
日本において、
ムビラを教えること、いくつかの演奏会をすること、
日本の文化を学ぶこと、日本文化にゆかりのある地を訪れること、
をしたいと思っています。

私は日本に滞在している間、とても幸せでしょう。
私は私の生徒達についていき、
日本人とジンバブエ人達が共に楽しむことを期待しています。

私たちは今では親族のようなものです。
私たちは1つの家族になりつつあります。
私たちはお互いの文化を共有するのです。

紳士淑女の方々(レディース&ジェントルマン)、
ぜひ、ムビラを習い、ムビラを聴きにいらっしゃってください。

私は7種類のチューニングのムビラを持っています。
そして私は、ムビラオーケストラを演奏することができます。

ありがとうございます。
2013年にお会いしましょう。


鳴海健二 03イベント
コメントしてください